Рига — В сентябре прошлого года в Латвии не только школьники вернулись за парты. После летних отпусков за парты сели и 3,5 тысячи русскоговорящих учителей, которым нужно было подучить латышский. Языковой вопрос сегодня вызывает массу споров в этом прибалтийском государстве. Латвия, которая входила в состав СССР до момента падения железного занавеса, имеет общую с Россией границу. Четверть населения Латвии, которое достигает 1,9 миллиона человек, — это этнические русские, и многие из 45 тысяч русскоговорящих школьников, обучение которых ведется на русском языке, не очень хорошо знают латышский. Ранее в этом году весьма спорное решение правоцентристского правительства сделать латышский основным языком обучения во всех школах Латвии вызвало резкую критику со стороны России. Министерство иностранных дел России заявило, что этот шаг является «дискриминационным» и представляет собой элемент «насильственной ассимиляции». Прежние попытки увеличить долю преподавания на латышском языке в русскоязычных школах спровоцировали масштабные протесты. Однако на этот раз новый закон, — который, по мнению его сторонников, представляет собой уже давно назревший шаг, призванный ускорить интеграцию двух сообществ, — не спровоцировал резкой реакции со стороны русскоязычного сообщества Латвии. Главная проблема, с которой сейчас сталкивается правительство, — это его способность претворить закон в жизнь. *** Согласно новой стратегии, к сентябрю 2021 года половина обучения в начальной школе и 80% обучения в средних классах (7-9) должны проводиться на латышском языке. В настоящее время в школах, где учатся русскоговорящие дети, доля латышского в обучении составляет примерно 40%. Эта реформа является «единственным механизмом, имеющимся в нашем распоряжении, для формирования поистине интегрированного общества в Латвии», как говорит Гунтарс Катлакс (Guntars Catlaks), который возглавляет Национальный центр образования — департамент, ответственный за реализацию этого закона. По его словам, этот закон призван «помочь объединить страну, создав единую сферу коммуникации». Хотя уходящее в отставку правительство, — чья работа сейчас омрачается банковским скандалом и обвинениями в кумовстве, — назвало эту реформу одним из своих самых важных достижений, ему не удалось завладеть воображением своих избирателей. Правящая коалиция была отправлена в отставку, и сейчас ведутся переговоры по формированию нового правительства. Некоторые русскоязычные учителя уволились, опасаясь последствий этого закона. Но большинство учителей, по всей видимости, смирились с переменами, о чем рассказала Дасе Далбина (Dace Dalbina), чиновница, отвечающая за переподготовку учителей, добавив, что «заинтересованность и поддержка» со стороны администраторов и учителей оказались «огромными». Сторонники закона утверждают, что эта реформа необходима, чтобы гарантировать конкурентоспособность русскоговорящих граждан на рынке труда. «Студенты уходят из профессионально-технических училищ из-за того, что плохо владеют латышским», — сказала Инга Спринге (Inga Springe), редактор новостного сайта Re:Baltica. Если отвлечься от политики, то, по словам Спринге, необходимо что-то сделать, чтобы уравнять возможности латвийских и русскоговорящих школьников и студентов. Некоторые усматривают в этом шаге определенное символическое значение. «Спустя 28 лет после обретения независимости пришло время сделать латышский языком обучения в школах, — сказала Айя Розенберг (Aiya Rozenberga), возглавляющая Латвийский институт. — Мы, как страна, должны это сделать». *** Первая попытка правительства вытеснить русский язык из школ, предпринятая в 2004 году, была встречена резкой критикой. Множество демонстрантов, — по некоторым данным, их число достигло 15 тысяч человек, — вышли на улицы, чтобы выразить протест против новой политики, и обвинили Ригу в принуждении к «лингвистическому самоубийству». Оппоненты нынешней инициативы попытались воскресить этот термин, и одним из самых убежденных критиков стала Татьяна Жданок (Tatjana Ždanoka). Однако сегодня демонстрации собирают гораздо меньше людей — всего около 200 человек. Жданок, сопредседатель Русского союза Латвии, отказалась от места в Европарламенте, чтобы направить свои силы на борьбу с реформой. Ее деятельность стала причиной, по которой ее часто называют марионеткой Кремля, хотя сама она называет эти обвинения чушью. По ее словам, причина ее сопротивления ликвидации русского языка в школах заключается не в ее верности Кремлю, а в том воздействии, которое эта реформа окажет на русскоязычное меньшинство в стране. По ее словам, она разочарована отсутствием поддержки со стороны Москвы, которая не пожелала вмешаться в это дело, хотя поначалу выступала с критическими заявлениями. Та поддержка, которую она и ее коллеги ожидали получить от мэра Риги Нила Ушакова (Nils Ušakovs) — главы крупнейшей партии, представляющей интересы русскоязычного населения, — тоже не материализовалась. «Он конформист», — сказала она сухо. По мнению Жданок, новая политика усугубит то, что многие считают главной проблемой Латвии, — стремительно уменьшающуюся численность населения. «Когда отменят обучение на русском языке, русскоговорящие жители уедут из страны», — сказала она. По ее мнению, это неправильно еще и с педагогической точки зрения. Она сослалась на исследования, свидетельствующие о том, что «детям, которых обучают на их родном языке как можно дольше, легче дается изучение иностранных языков». Однако аргументы Жданок, по всей видимости, не находят особого отклика среди представителей русскоязычного меньшинства в Латвии. На октябрьских выборах ее партия набрала менее 5% голосов. Возможно, русскоязычное меньшинство в Латвии не задумывается о политической подоплеке этой реформы, но многие его представители видят в ней определенные практические преимущества. «Здесь люди хотят знать латышский язык, — сказала Ольга Петкевич, журналистка и мама троих детей из города Даугавпилс, второго по размерам города Латвии, 90% населения которого говорит на русском. — И они понимают, что их дети тоже хотят знать латышский». «Русскоговорящие родители часто отдают своих детей в латышские детские сады, чтобы те могли учить латышский с раннего детства, и чтобы затем они могли учиться в старшей школе, где обучение ведется исключительно на латышском языке», — сказала Петкевич. «В целом, общество, по всей видимости, смирилось с идеей о том, что образование должно быть на латышском языке», — считает Катлакс из Министерства образования. Тем не менее, впереди Латвию ожидает множество препятствий. Даже сторонники этой реформы сомневаются в том, что правительство выделяет достаточное количество ресурсов на реализацию этой инициативы. Министерство отмечает, что оно тратит 3,3 миллиона евро на то, чтобы помочь учителям из русскоязычных школ усовершенствовать их латышский. Катласк признает, что учителей латышского языка не хватает, но «учителей физики тоже не хватает», что объясняется низкой зарплатой учителей, — и такая проблема существует не только в Латвии. «За это я и злюсь на наших политиков, — говорит журналистка Спринге. — Вполне резонно хотеть, чтобы русские, живущие здесь, знали латышский язык, но помимо этого политики должны прикладывать больше усилий для обеспечения тех условий, которые необходимы для реализации этой реформы, — чтобы были учителя и хорошие учебники». Гордон Сандер — журналист и историк, работающий в Риге.